Contes, comptines, et chansons pour les bébés (0-18 mois) accompagnés d’un parent ou gardien(ne).
Portes-ouvertes. (inscription non-requise)
Certains programmes en succursale requièrent une inscription avec votre carte de bibliothèque. Veuillez-vous connecter avec votre compte de bibliothèque ou suivre ce lien pour demander une carte en ligne. Vous pouvez également demander une carte en personne dans l'une de nos 33 succursales.
Contes, comptines, et chansons pour les bébés (0-18 mois) accompagnés d’un parent ou gardien(ne).
Portes-ouvertes. (inscription non-requise)
Stories, rhymes, and songs for preschool children and a parent/caregiver.
Join us in our children's area afterwards to play and chat! There will be self-directed activities and toys for parents/caregivers and young children.
Contes, comptines, et chansons pour les enfants d'âge préscolaire accompagnés d’un parent ou gardien.
Après le programme, joignez-nous au département des enfants pour jouer et socialiser. Il y aura des activités et des jouets pour les tout-petits et leurs adultes.
Stories, rhymes, songs, and activities for babies (ages 0-18 months) and a parent/caregiver. Drop-in program.
Contes, comptines, et chansons pour les bébés (0-18 mois) accompagnés d’un parent ou gardien(ne). Portes-ouvertes.
Attention: On prend une pause le 3 et 10 juillet.
The group is taking a break on the 3rd and 10th of July.
Rejoignez notre groupe de conversation pour pratiquer le français dans une atmosphère détendue. Gratuit, inscription non requise. // Join our French conversation group to practice speaking in French in a relaxed and friendly environment. Free drop-in program.
Stories, rhymes and songs for toddlers 19-36 months and a parent/caregiver. Drop-in.
Join us at the Cumberland Branch Tuesday and Thursday mornings to make new friends from 10:30 am to noon. We have coffee, puzzles, board games and adult coloring books available. Feel free to bring your own items.
Joignez-vous à nous à la succursale Cumberland les mardis et jeudis matins de 10h30 à midi pour rencontrer de nouveaux amis. Nous avons du café des casse-têtes, des jeux de société et des livres de coloriage pour adultes, mais n’hésitez pas à apporter vos propres choses.
Contes, comptines et chansons pour les enfants de tous âges et un parent ou gardien. Programme portes ouvertes.
Suivit de Jouons à la Biblio. (60min)
Programme familial.
Stories, rhymes and songs for children of all ages and a parent or caregiver. Drop-in program.
Contes, comptines et chansons pour les enfants de tous âges et un parent ou gardien. Portes ouvertes.
Stories, rhymes and songs for babies and a parent or caregiver. 0-18 months. Drop-in.
Stories, rhymes and songs for babies and a parent or caregiver. 0-18 months.
2025 Winter-Spring dates :
Jan 14, 21, 28
Feb 4, 11, 18, 25
March 11 (March Break week), 25
Apr 1, 8, 15, 22, 29
May 6, 13
Will resume on July 8.
************************
Contes, comptines et chansons pour les bébés et un parent ou gardien. 0 à 18 mois.
2025 : dates hiver/printemps :
Janvier : 14, 21, 28
Fév : 4, 11, 18, 25
Mars : 11 (semaine du Congé de mars), 25
Avril : 1, 8, 15, 22, 29
Mai : 6, 13
Reprendra en juillet.