You are here

Trouver un programme

Certains programmes en succursale requièrent une inscription avec votre carte de bibliothèque. Veuillez-vous connecter avec votre compte de bibliothèque ou suivre ce lien pour demander une carte en ligne. Vous pouvez également demander une carte en personne dans l'une de nos 33 succursales.

  • Le samedi 22 juin à 14 h
    120 minutes

    Joignez-vous à nous pour célébrer l'occasion du lancement du Club de lecture d'été TD 2024 ! Architectes en herbe, à vos Lego®, faites preuve d'imagination en artisanat ou lisez une histoire en vous promenant au fil des pages sur le Sentier des contes ! Vous pouvez vous inscrire au Club et faire le suivi de vos lectures tout au long de l'été ! Événement familial pour les 4 à 12 ans. Portes ouvertes.

    NOTEZ BIEN : Cette activité n’est pas supervisée par le personnel. 

    Join us in celebrating the launch of the 2024 TD Summer Reading Club! You can create and build with Lego®, use your imagination with crafts or enjoy reading a story as you stroll along from one page to the next with our StoryWalk® ! You can register for the Club and track your reading all summer long! Family event for ages 4-12. Drop-in.

    NOTE: This is a program without staff supervision. 

  • Les lundis, 24 juin, 2024 - 23 décembre, 2024
    18 h 00
    150 minutes

    13 sessions restantes

    Come join us for a fun collage session! Explore your creative side and piece together something beautiful. Collages make nice greeting cards or posters to decorate your home. Drop in program. Welcome to all ages. No registration required. All collage-making supplies (scissors, paper, glue) will be provided but you are welcome to bring your own special papers and materials as well.

    Venez participer à un amusant atelier de collage! Libérez votre créativité et fabriquez quelque chose de magnifique. Faites de jolies cartes de souhaits ou de belles décorations à afficher chez vous. Programme portes ouvertes. Pour tous âges. Aucune inscription nécessaire. Tout le matériel nécessaire vous sera fourni (ciseaux, papier, colle), mais vous pouvez aussi apporter vos propres papiers et outils.

  • Le lundi 24 juin à 19 h
    60 minutes

    Join us for a Labrador Documentary Project, a series of short films celebrating Inuit culture and teaching history from the beautiful northeast coast of Canada. The directors of these films - Heather Campbell, Holly Andersen, Jennie Williams, and Ossie Michelin - are also past participants and recent leaders of the Labrador Creative Arts Festival, the longest-running children's art festival in Canada.

    Part oral history and part visual poem, Miss Campbell: Inuk Teacher is the story of Evelyn Campbell, a trailblazer for an Inuit-led educational system in the small community of Rigolet, Labrador.

    In Hebron Relocation, Holly Andersen explores what makes a place a home as she learns more about her community’s connection to generations of displaced northern Labrador Inuit.

    Run as fast as you can, the Nalujuit are here! Filmmaker Jennie Williams brings us the story of an exhilarating and sometimes terrifying Nunatsiavut tradition in Nalujuk Night.

    In Evan’s Drum, an adventurous young boy and his determined mother share a passion for Labrador Inuit drum dancing.

    57 minutes, multiple languages. Courtesy the National Film Board of Canada

    ----

    Joignez-vous à nous pour le visionnement d’une série de courts métrages célébrant la culture inuite et l'enseignement de l'histoire de la magnifique côte nord-est du Canada.

    Tenant à la fois du poème visuel et du récit oral, Mlle Campbell : enseignante inuk relate l’histoire d’Evelyn Campbell, précurseure d’un système d’éducation dirigé par des Inuit dans la petite communauté de Rigolet, au Labrador.

    Dans Le déplacement de Hebron, Holly Andersen explore ce qui fait d’un lieu un véritable chez-soi, alors qu’elle découvre les liens qui unissent sa communauté à des générations d’Inuit du nord du Labrador qui ont été déplacés.

    Sauve qui peut, voici les Nalujuit ! La cinéaste Jennie Williams nous raconte, dans La nuit du Nalujuk, une réjouissante — et parfois terrifiante — tradition du Nunatsiavut.

    Dans Le tambour d’Evan, un petit garçon aventureux et sa mère déterminée ont une passion commune pour la danse du tambour inuite.

    57 minutes, multiple langues. Courtoisie de l’Office National du Film du Canada

  • Les mardis, 25 juin, 2024 - 30 juillet, 2024
    18 h 00
    135 minutes

    6 sessions restantes

    Bring your knitting or crochet project and share advice, ideas and conversations with fellow enthusiasts.  For adults and teens of all abilities.  Drop-in.

    Apportez votre projet de tricot ou de crochet afin d'échanger des conseils, des idées et converser avec d'autres passionnés.  Pour les adultes et adolescents de tous les niveaux.  Aucune inscription requise.

  • Coffee cups with smiley faces to invite people to come for coffee and meet people

    Les mercredis, 26 juin, 2024 - 18 décembre, 2024
    14 h 00
    120 minutes

    7 sessions restantes

    Un p’tit brin de jasette, ça vous dit ? Vous êtes invités à notre café.

    Chaque dernier mercredi du mois, de 14 h à 15 h :

    26 juin, 31 juillet, 28 août, 18 septembre (exceptionnellement), 30 octobre, 27 novembre, 18 décembre (exceptionnellement) 

    Du thé et du café seront offerts. Programme portes ouvertes.

    Succ. Gloucester nord, 2036 ch. Ogilvie

                                              ///////////////////////////////////////////////////////////////////

    Feel like chatting? Come to the library for some coffee/tea and conversation.

    Every last Wednesday of the month, from 2 to 3 pm:

    June 26th, July 31, August 28, September 18 (exceptionally), October 30, November 27, December 18 (exceptionally)

    Tea and coffee will be provided. Drop-in program.

    North Gloucester Branch, 2036 Ogilvie Rd.

  • Image of planner journal with stickers and art supplies

    Les mercredis, 26 juin, 2024 - 28 août, 2024
    18 h 15
    120 minutes

    3 sessions restantes

    Creative Planners are a great way to manage stress, time, productivity, goal tracking. Take a moment to sit down and put your brain to paper in a welcoming & creative environment. Bring your own planner, notebook, or journal of choice; we’ll provide some basic creative planner supplies. No experience required. 

    L’agenda créatif est un excellent moyen de gérer le stress, le temps, la productivité et les objectifs. Prenez le temps de vous asseoir et planifier dans un environnement accueillant et créatif. Apportez votre propre agenda, carnet de notes ou journal de votre choix ; nous vous fournirons quelques fournitures de base pour créer votre agenda dans la langue de votre choix. Aucune expérience n’est requise. 

  • WaaPaKe (Tomorrow) in white text on fiery background

    Le vendredi 28 juin à 14 h
    90 minutes

    For generations, the suffering of residential school Survivors has radiated outward, impacting Indigenous families and communities. Dr. Jules Arita Koostachin’s deeply personal documentary WaaPaKe (Tomorrow) moves beyond intergenerational trauma, with an invitation to unravel the tangled threads of silence and unite in collective freedom and power.

    2023. 1h 20 min. In English with French subtitles.

    *************************************************************************************

    Au fil des générations, la souffrance des survivantes et survivants des pensionnats a irradié et entraîné des conséquences sur les familles et les communautés autochtones. Le documentaire éminemment personnel de Jules Arita Koostachin (Ph. D.) WaaPaKe (Demain) dépasse le traumatisme intergénérationnel : il nous invite à défaire les nœuds du silence et à évoluer ensemble vers la liberté et la force collectives.

    2023. 1h 20 min. en anglais avec sous-titres en français.

  • TD Summer Reading Club banner

    Les mardis, 2 juillet, 2024 - 20 août, 2024
    10 h 30
    60 minutes

    8 sessions restantes

    Stories, rhymes and songs for children of all ages and a parent or caregiver. Afterwards, enjoy our "Stay 'n' Play" program. There will be self-directed activities and toys for young children and their parents/caregivers. Drop-in program. 

    Contes, comptines et chansons pour les enfants de tous âges et un parent ou gardien. Restez davantage et profitez de notre programme "Jouons à la bibliothèque". Des stations de jeux à utilisation libre seront disponibles après l'heure du conte. Portes ouvertes.

  • TD Summer Reading Club banner

    Les mardis, 2 juillet, 2024 - 14 août, 2024
    10 h 30
    90 minutes

    14 sessions restantes

    Join us on Tuesdays and Wednesdays in our children's area to play and chat! There will be self-directed activities and toys for parents/caregivers and young children. Drop-in program. Family program.

    Joignez-nous les lundis et mardis au département des enfants pour jouer et socialiser. Il y aura des activités pour les tout-petits et leurs adultes. Programme portes ouvertes. Programme familial.

  • Les mardis, 2 juillet, 2024 - 20 août, 2024
    10 h 30
    30 minutes

    8 sessions restantes

    Stories, rhymes and songs for babies and a parent or caregiver. 0-18 months.   ​

    Contes, comptines et chansons pour les bébés et un parent ou gardien. 0 à 18 mois.