Stories, rhymes and songs for children of all ages and a parent or caregiver. Drop-in program.
Contes, comptines et chansons pour les enfants de tous âges et un parent ou gardien. Portes ouvertes.
Certains programmes en succursale requièrent une inscription avec votre carte de bibliothèque. Veuillez-vous connecter avec votre compte de bibliothèque ou suivre ce lien pour demander une carte en ligne. Vous pouvez également demander une carte en personne dans l'une de nos 33 succursales.
Le jeudi 30 mai à 10 h 30
30 minutes
Stories, rhymes and songs for children of all ages and a parent or caregiver. Drop-in program.
Contes, comptines et chansons pour les enfants de tous âges et un parent ou gardien. Portes ouvertes.
Les samedis, 1 juin, 2024 - 29 juin, 2024
10 h 00
90 minutes
5 sessions restantes
Join us for Saturday morning fun! There will be stories, self-directed activities and toys for parents/caregivers and young children.
Drop-in program
Joignez-nous pour vous amuser samedi matin. Il y aura des histoires, des activités et des jouets pour les tout-petits et leurs adultes.
Programme portes ouvertes.
Le lundi 15 juillet à 14 h 30
60 minutes
If an elephant and a salmon became one animal, what would this creature look like? Inspired by the playful sculptures and drawings of Russell Yuristy, come play with some clay and sculpt your own imaginary critter. Ages 7-12. | Si on fusionnait un éléphant et un saumon, de quoi aurait l’air ce nouvel animal? Inspirés par les sculptures et dessins ludiques de Russell Yuristy, nous jouerons avec de l’argile pour sculpter nos propres créatures imaginaires. Pour les 7 à 12 ans.