Contes, comptines et chansons pour les enfants de tous âges et un parent ou gardien. Portes ouvertes.
Stories, rhymes and songs for children of all ages and a parent or caregiver. Drop-in program.
Some in-branch programs require registration with your library card. Please log in with your library account or follow this link to apply for a card online. You can also apply for a card in person at any of our 33 locations.
Contes, comptines et chansons pour les enfants de tous âges et un parent ou gardien. Portes ouvertes.
Stories, rhymes and songs for children of all ages and a parent or caregiver. Drop-in program.
Stories, rhymes and songs for children of all ages and a parent or caregiver. Drop-in. / Contes, comptines et chansons pour les enfants de tous âges et un parent ou gardien. Portes ouvertes.
Please join us for stories, rhymes, and songs for children ages 0-5 years. Drop-in. Bilingual program.
Rejoignez-nous pour des histoires, comptines et chansons pour les jeunes de 0 à 5 ans. Portes ouvertes. Programme bilingue.
Stories, rhymes and songs for children of all ages and a parent or caregiver. Drop-in program.
Contes, comptines et chansons pour les enfants de tous âges et un parent ou gardien. Portes ouvertes.
Stories, rhymes, and songs for children of all ages and a parent or caregiver. Drop-in program.
Contes, comptines et chansons pour les enfants de tous âges et un parent ou gardien. Portes ouvertes.
Stories, rhymes, and songs for children ages 0-6, accompanied by a parent or caregiver.
Join us following our Storytime to play and chat! There will be self-directed activities and toys for young children and their parents/caregivers.
Contes, comptines, et chansons pour les enfants de 0 à 6 ans, accompagnés d'un parent ou d'un gardien.
Joignez-nous après notre Contes en famille pour jouer et socialiser. Il y aura des activités pour les tout-petits et leurs adultes.
Join us following Family Storytime to play and chat! There will be self-directed activities and toys for parents/caregivers and young children. Drop-in program. / Joignez-nous au après Contes en Famille pour jouer et socialiser. Il y aura des activités pour les tout-petits et leurs adultes. Portes ouvertes.
Joignez-nous après notre Contes en famille pour jouer et socialiser. Il y aura des activités pour les tout-petits et leurs adultes. Portes ouvertes.
Join us following our French Storytime to play and chat! There will be self-directed activities and toys for young children and their parents/caregivers. Drop-in program.
Bring your knitting or crochet project and share advice, ideas and conversations with fellow enthusiasts. For adults of all abilities. Drop-in.
Apportez votre projet de tricot ou de crochet afin d'échanger des conseils, des idées et converser avec d'autres passionnés. Pour les adultes de tous les niveaux. Aucune inscription requise.
Join us for an afternoon of board games, LEGO, cards & fun for home-schooled children and their families!
Soyez des nôtres pour un après-midi de jeux de société, de LEGO, de cartes et de plaisir destiné aux enfants instruits à la maison et leurs familles!